Официальный сайт Посольства Российской Федерации в Ямайке
суббота, 16-12-2017
Посольство Российской Федерации в Ямайке
рус  /  eng

Текущее время

Москва: 16:55
Кингстон: 07:55
 

Адрес: 22 Norbrook Drive, Kingston 8, Jamaica
Тел.: +1 (876) 924-1048 Факс: +1 (876) 925-8290
Телефон экстренной связи в случае чрезвычайной ситуации - +1 (876) 456-5486.
Электронная почта: russianembassyjamaica@gmail.com

-> Консульский отдел -> Вопросы нотариата

 
Вопросы нотариата

 

Вопросы нотариата

Согласно ст. 1 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате от 11 февраля 1993 года N 4462-1 нотариальные действия от имени Российской Федерации на территории других государств совершают должностные лица консульских учреждений Российской Федерации (далее консулы), уполномоченные на совершение этих действий.

 

Виды нотариальных действий, совершаемые консульским отделом Посольства России в Ямайке:

1) удостоверяет сделки (в том числе договоры, завещания, доверенности), кроме договоров об отчуждении недвижимого имущества, находящегося на территории Российской Федерации, и сделок, направленных на отчуждение либо залог доли или части доли в уставном капитале общества с ограниченной ответственностью, созданного на территории Российской Федерации;

2) свидетельствует верность копий документов и выписок из них;

3) свидетельствует подлинность подписи на документах;

4) свидетельствует верность перевода документов с одного языка на другой;

5) удостоверяет факт нахождения гражданина в живых;

6) удостоверяет факт нахождения гражданина в определенном месте;

7) удостоверяет тождественность гражданина с лицом, изображенным на фотографии;

8) удостоверяет время предъявления документов;

9) совершает морские протесты;

10) принимает меры по охране наследственного имущества;

11) удостоверяет сведения о лицах в случаях, предусмотренных законодательством Российской Федерации;

12) удостоверяет тождественность собственноручной подписи инвалида по зрению с факсимильным воспроизведением его собственноручной подписи.

 

Удостоверение сделок

Согласно статье 163 Гражданского кодекса Российской Федерации, нотариальное удостоверение сделок обязательно:

1) в случаях, указанных в законе;

2) в случаях, предусмотренных соглашением сторон, хотя бы по закону для сделок данного вида эта форма не требовалась.

При этом следует иметь в виду, что консульское должностное лицо не может удостоверять договоры об отчуждении недвижимого имущества, находящегося на территории Российской Федерации, и сделки, направленные на отчуждение либо залог доли или части доли в уставном капитале общества с ограниченной ответственностью, созданного на территории Российской Федерации.

 

 

Свидетельствование верности копий документов и выписок из них

Консульское должностное лицо свидетельствует верность копий документов и выписок из документов.

Свидетельствуя верность копий документов и выписок из них, сотрудник консульского учреждения  не подтверждает законность содержания документа, соответствие изложенных в нем фактов действительности, личность, дееспособность и полномочия подписавших его лиц, правоспособность юридического лица, от которого исходит документ.

Верность копии с копии документа свидетельствуется при условии, если верность копии документа засвидетельствована нотариально или в ином установленном законодательством Российской Федерации порядке.

Верность выписки может быть засвидетельствована только тогда, когда в документе, из которого делается выписка, содержатся решения нескольких отдельных, не связанных между собой вопросов. Выписка должна воспроизводить полный текст части документа по определенному вопросу.

 

Свидетельствование подлинности подписи на документе

Свидетельствуя подлинность подписи, консульское должностное лицо удостоверяет, что подпись на документе сделана определенным лицом, но не удостоверяет фактов, изложенных в документе. 

Не допускается свидетельствование подлинности подписи на документах, представляющих собой содержание сделки, за исключением случаев, предусмотренных законом.

 

Свидетельствование верности перевода документа с одного языка на другой

Консул свидетельствует верность перевода документа с одного языка на другой. Перевод может быть выполнен самим консулом при владении соответствующими языками или же переводчиком, подлинность подписи которого должна быть засвидетельствована консулом.

Если при совершении нотариального действия (удостоверение сделки, свидетельствование верности копий, выписок и т.д.) одновременно совершается и перевод на другой язык, то перевод помещается на одном листе с подлинником, оба текста рядом, на одной странице, разделенной вертикальной чертой, таким образом, чтобы подлинный текст помещался на левой стороне, а перевод - на правой. 

Перевод делается со всего текста переводимого документа и оканчивается подписями. Под переводом помещается подпись переводчика. Удостоверительная надпись излагается под текстом документа и под переводом с него. Если перевод помещен на отдельном от подлинника листе, то он прикрепляется к подлинному документу, прошнуровывается и скрепляется подписью консула и гербовой печатью консульства.

 

Удостоверение факта нахождения в живых

Консульское должностное лицо удостоверяет факт нахождения гражданина в живых. Факт нахождения гражданина в живых устанавливается как при явке его в консульство, так и при удостоверении этого факта вне консульства.

Удостоверение факта нахождения в живых несовершеннолетнего производится по просьбе его законных представителей (родителей, усыновителей, опекунов, попечителей), а также учреждений и организаций, на попечении которых находится несовершеннолетний. 

В подтверждение факта нахождения гражданина в живых должностное лицо консульского учреждения выдает свидетельство.

 

Совершение морских протестов

В целях обеспечения доказательств для защиты прав и законных интересов судовладельца консул принимает заявление капитана судна о морском протесте, если в период плавания или стоянки судна имело место происшествие, которое может явиться основанием для предъявления к судовладельцу имущественных требований.

Заявление о морском протесте должно содержать описание обстоятельств происшествия и мер, принятых капитаном для обеспечения сохранности вверенного ему имущества. Одновременно с заявлением либо в срок не более семи дней с момента захода в порт или с момента происшествия, если оно имело место в порту, капитан судна обязан представить консулу на обозрение судовой журнал и заверенную капитаном выписку из судового журнала.

Заявление о морском протесте подается в течение 24 часов с момента прихода судна в порт. Если происшествие, вызывающее необходимость заявления морского протеста, произошло в порту, протест должен быть заявлен в течение 24 часов с момента происшествия.

Консул на основании заявления капитана, данных судового журнала, а также опроса самого капитана и по возможности не менее двух свидетелей из числа лиц командного состава судна и двух свидетелей из судовой команды составляет акт о морском протесте по установленной форме и заверяет его своей подписью и гербовой печатью консульства. Экземпляр акта выдается капитану или уполномоченному лицу, и экземпляр с приложенным к нему заявлением капитана и выпиской из судового журнала оставляется в консульстве.

 
Здание посольства России в г.Кингстон

Уважаемые посетители,

Приветствуем Вас на официальном сайте Посольства России в Ямайке. Надеемся, что здесь Вы найдете полезную, актуальную и интересную информацию о российско-ямайских отношениях. Также Вы можете следить за происходящими событиями на нашей новостной ленте в twitter и присоединиться к нам на странице в Facebook.