Официальный сайт Посольства Российской Федерации в Ямайке
вторник, 15-10-2019
Посольство Российской Федерации в Ямайке
рус  /  eng

Текущее время

Москва: 00:57
Кингстон: 15:57
 

Адрес: 22 Norbrook Drive, Kingston 8, Jamaica
Тел.: +1 (876) 924-1048 Факс: +1 (876) 925-8290
Телефон экстренной связи в случае чрезвычайной ситуации - +1 (876) 493 66 31.
Электронная почта: russianembassyjamaica@gmail.com

 
Выход к прессе Министра иностранных дел России С.В.Лаврова по итогам переговоров с Министром иностранных дел Японии Т.Коно, Токио, 31 мая 2019 года
05/06/2019

Вопрос: Вы сказали, что договорились не разглашать содержание разговора по мирному договору. Но, тем не менее, Вы отметили, что этот диалог будет продолжаться на основе Декларации 1956 г. Не могли бы Вы расшифровать эту формулировку? Что значит для российской стороны развивать диалог на основе Декларации 1956 г., с учетом того, что в 9 статье документа сказано про два острова? Как Вы можете прокомментировать, что в последнее время в японской прессе вновь появились сообщения о готовности Токио рассматривать вариант решения «курильского» вопроса два на два?

С.В.Лавров: В Декларации 1956 г. четко зафиксировано, что наша страна и Япония подписывают мирный договор, и только затем мы будем рассматривать вопрос территориального размежевания. И никак иначе, только в такой последовательности. Мы продолжаем разъяснять нашим японским коллегам необходимость заключения мирного договора, который был бы не просто мирным договором, подписываемым на другой день после окончания войны, а который отражал бы десятилетия прошедшие с тех пор и нынешний уровень отношений между Россией и Японией, а самое главное – задавал бы ориентиры для их дальнейшего развития. Президент России В.В.Путин и Премьер-министр Японии С.Абэ многократно подчеркивали необходимость нахождения такого решения, которое было бы поддержано народами обеих стран. Для этого нужно вывести отношения на качественно новый уровень, чем мы сейчас и занимаемся.

Вопрос: Президент США Д.Трамп недавно заявил о том, что готов к переговорам с иранской стороной, если в Тегеране этого захотят. Намерена ли Москва стать посредником между США и Ираном, а также Ираном и его соседями в Персидском заливе?

С.В.Лавров: Мы не навязываем свои услуги. Будем приветствовать начало переговоров, как мы приветствуем переговорный процесс между США и КНДР, как считаем важным налаживать переговорные процессы по венесуэльским делам. Но мы убеждены, что вести переговоры с позиции «сначала задушить экономически, чтобы потом нас умоляли договариваться», - это не та тема, которую мы можем воспринимать в качестве модели для поведения на внешнеполитическом фронте. Мы за взаимоуважительный, без каких-либо ультиматумов и предварительных условий разговор.

Иранское руководство уже ответило на эти заходы США, подчеркнув, что в условиях шантажа и удушающих санкций, которые США пытаются навязать всему остальному миру в нарушение резолюций СБ ООН, диалога не будет. Повторю еще раз: мы будем поддерживать любые контакты, которые стороны смогут начать на основе взаимного уважения по обоюдному согласию.

Что касается отношений между Ираном и его арабскими соседями в районе Персидского залива, я уже комментировал этот вопрос. Много лет назад Россия устами Президента В.В.Путина выступила за начало процесса укрепления доверия и формирования системы безопасности в Персидском заливе. Примерно также, как это состоялось в свое время в Европе, когда был начат Хельсинский процесс, завершившийся принятием Хельсинского Заключительного акта и созданием тогда Совещания, а теперь уже Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе. Мы думаем, что не бывает идентичных ситуаций, но во многом европейский опыт может быть применен и к Персидскому заливу. Совет сотрудничества арабских государств Персидского залива и Иран могли бы договариваться о транспарентности в военных действиях и в военной деятельности, приглашать друг друга на учения и реализовывать другие меры доверия. Для того, чтобы им помогать, в таком процессе могли бы участвовать постоянные члены СБ ООН, представители ЛАГОИСЕС. Это предложение остается в силе. Думаю, что инициатива Тегерана о заключении договора о неприменении силы друг против друга, является шагом именно в этом направлении. Знаю, что не все, но целый ряд стран-участниц Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива готовы рассматривать эту инициативу. Мы будем готовы способствовать этому процессу.

Вопрос: Как в Москве относятся к намерениям властей Косово и местной прокуратуры требовать лишения дипломатической неприкосновенности российского сотрудника миссии ООН в Косово?

С.В.Лавров: Власти Косово, как говорится, явно «отбились от рук» тех, кто делал вид, что ими руководит. На самом деле получается, что они никого не слушали. Руководить ими пытались ЕС, США. То, что из этого получилось, показывает итог. Он печальный. В результате такого покровительства со стороны Запада, у косовских властей сложилось ощущение безнаказанности и вседозволенности. Их абсолютно неприемлемое поведение в отношении российского участника миссии ООН в Косово (МООНК) не может быть ничем оправдано. Их попытки лишить нашего представителя полномочий, статуса, которым обладают сотрудники миссии ООН, - это очень серьезный вопрос, на который должны реагировать представители ООН. Глава МООНК З.Танин занял принципиальную позицию и не будет потакать такого рода заявлениям и намерениям властей в Приштине. Они уже перечеркнули и растоптали слишком многие свои обязательства, включая обязательства, заключенные при посредничестве ЕС четыре года назад, создать Сообщество сербских муниципалитетов Косово. Они нарушили резолюцию 1244 СБ ООН и в том, что объявили о создании своих вооруженных сил (что им запрещено). Многое другое из того, что они предпринимают, показывает, насколько опасно спускать с рук последовательные, многочисленные нарушения международного права тех или иных участников конфликтных ситуаций. Твердо будем добиваться, чтобы резолюция 1244 СБ ООН, которая определила параметры косовского урегулирования, всеми уважалась, и любое решение было только результатом свободного, взаимоприемлемого процесса между Приштиной и Белградом.

Вопрос: Ощущается ли влияние США на позицию Японии в контексте дискуссии по мирному договору? Ведь когда-то, в 50-е годы, переговоры на основе Декларации 1956 г. были сорваны из-за США.

С.В.Лавров: Насчёт влияния США на российско-японские отношения я не буду вдаваться в детали. Но то, что Япония постоянно, в том числе на высшем уровне, подчёркивает фундаментальный характер военного союза с Вашингтоном – это факт, и он самым активным образом принимается во внимание нашими японскими коллегами во всех без исключения внешнеполитических контактах, а не только в отношениях с Российской Федерацией.

Вопрос: Как Вы можете прокомментировать вчерашнее заявление США о том, что Россия якобы нарушила мораторий на ядерные испытания?

С.В.Лавров: Бредовость домыслов, что Россия якобы проводит ядерные испытания уже была обозначена представителями Организация Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ) и уважаемыми, авторитетными экспертами в самих США. Наверное, после того, как русскоговорящая женщина на Ибице оказалась боснийкой, надо придумать что-то новое.

Вопрос: У меня вопрос по поводу совместной экономической деятельности, по которой сейчас активно ведутся переговоры. Есть пять основных областей: производство морепродуктов, выращивание овощей, туризм, утилизация мусора и ветроэлектростанции. Какая из этих областей, с Вашей точки зрения, является самой надёжной? Будут ли в ней достигнуты какие-то договорённости до конца июня?

С.В.Лавров: Все эти пять областей ничего сенсационного из себя не представляют. Это не высокие технологии. Но области – аквакультура, мусор, туризм и энергия ветра – напрямую связаны с жизнью людей. Поэтому мы активно поддерживаем налаживание диалога по всем этим вопросам с тем, чтобы начать реализацию практических проектов в каждой из этих областей.

Одновременно мы говорим нашим японским друзьям о том, что нельзя ограничиваться только этими областями сотрудничества. Надо искать новые, в том числе высокотехнологичные сферы приложения совместных усилий в рамках этой хозяйственной деятельности на островах.

Что касается приоритетности, то все эти области заслуживают внимания. Там есть системный вопрос, который касается свободы передвижения. Для того, чтобы заниматься совместной хозяйственной деятельностью желательно не иметь препятствий для перемещения между Японией и Российской Федерацией. В рамках совместной хозяйственной деятельности на южных Курильских островах были созданы рабочие группы: по коммерческим аспектам совместной хозяйственной деятельности, правовым аспектам и по созданию режима свободного передвижения жителей Сахалинской области и префектуры Хоккайдо. В рамках последней группы обсуждается тема, которая важна для всех пяти направлений – возможность свободно въезжать и выезжать для россиян, которые связаны с японскими партнёрами, и японцев, которые будут задействованы в реализации этих пяти проектов.

Вопрос: Если учитывать ситуацию с безопасностью в Азиатско-Тихоокеанском регионе (АТР), результаты опросов общественного мнения внутри России и отношения между Россией и США, то передача Курильских островов Японии кажется невозможной. Почему в ноябре прошлого года Россия договорилась ускорить процесс переговоров на основе Совместной декларации СССР и Японии 1956 г., в которой указана возможность передачи двух островов?

С.В.Лавров: Ситуация в сфере безопасности в АТР имеет прямую проекцию на наши отношения не только с Японией, но и со всеми странами этого региона. Мы не можем пропускать мимо ушей то, что США в своих доктринальных документах объявили Россию противником, врагом и постоянно официально заявляют, что нас надо урезонить, в том числе допуская некие превентивные военные меры. Мы обращаем на это внимание наших японских партнёров. Причём делаем это в том смысле, что такая агрессивная риторика США сопровождается постоянным подтверждением японскими руководителями на высшем уровне фундаментального характера военного союза с США. Сопоставьте два этих факта воедино и поймёте, в чём здесь заключается проблема. Надеюсь, что японские коллеги тоже это понимают.

Говоря о Совместной декларации СССР и Японии 1956 г., мы, действительно, никогда не отказывались от этого документа. В отличие от Японии, которую американцы, как Вы правильно сказали, заставили «подвесить» её реализацию, заключив в 1960 г. Договор о взаимном сотрудничестве и гарантиях безопасности между США и ЯпониейНо Президент России В.В.Путин с первых дней своего президентства подчёркивал, что мы будем ответственно подходить ко всем обязательствам, под которыми подписался СССР. Россия – государство-продолжатель СССР. В качестве таковой она признана всем международным сообществом.

Мы готовы выполнять все документы, заключённые страной, называвшейся СССР, включая Декларацию 1956 г., согласно которой СССР в духе доброй воли и идя навстречу японскому народу готов решать вопрос пограничного размежевания при наличии между нами мирного договора, который невозможен без признания итогов Второй мировой войны. Сам факт, что обозначена основа такой перспективы в качестве доброй воли СССР и его стремления учесть интересы японского народа означает только одно, что эти острова в момент подписания Декларации рассматривались обеими сторонами как неотъемлемая часть территории СССР. Без признания этого факта двигаться на основе Декларации практически невозможно.

Не хотел бы вдаваться в более подробные детали, но то, что я сейчас сказал, не является секретом. Это наша позиция. Поэтому мы не нарушаем договорённости с японскими коллегами о том, чтобы не комментировать подробно ход наших переговоров.

 

Здание посольства России в г.Кингстон

Уважаемые посетители,

Приветствуем Вас на официальном сайте Посольства России в Ямайке. Надеемся, что здесь Вы найдете полезную, актуальную и интересную информацию о российско-ямайских отношениях. Также Вы можете следить за происходящими событиями на нашей новостной ленте в twitter и присоединиться к нам на странице в Facebook.